<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0460"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 460 <persName>佛</persName>说<name role="" type="person">文殊师利</name>净律经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 460 <persName>佛</persName>说<name role="" type="person">文殊师利</name>净律经</title> <author>西晋 <name role="" type="person">竺法护</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">460</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说<name role="" type="person">文殊师利</name>净律经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00205"> <charName>CBETA CHARACTER CB00205</charName> <mapping cb:dec="983245" type="PUA">U+F00CD</mapping> <mapping type="unicode">U+3E0C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[火*霍]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00836"> <charName>CBETA CHARACTER CB00836</charName> <mapping cb:dec="983876" type="PUA">U+F0344</mapping> <mapping type="unicode">U+2DF19</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+(匆/心)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02895"> <charName>CBETA CHARACTER CB02895</charName> <mapping cb:dec="985935" type="PUA">U+F0B4F</mapping> <mapping type="unicode">U+28105</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+区]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:42:52"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0448a22" ed="T"/> <lb n="0448a23" ed="T"/> <lb n="0448a24" ed="T"/><cb:docNumber>No. 460</cb:docNumber> <lb n="0448a25" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说<name role="" type="person">文殊师利</name>净律经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0448a26" ed="T"/> <lb n="0448a27" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448004" n="0448004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448004" n="0448004"/><anchor xml:id="beg0448004" n="0448004"/><name role="" type="person">月氏国</name>三藏<anchor xml:id="end0448004"/><name role="" type="person">竺法护</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0448005" n="0448005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448005" n="0448005"/><anchor xml:id="beg0448005" n="0448005"/>译<anchor xml:id="end0448005"/></byline> <lb n="0448a28" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 真谛義品</cb:mulu><head>真谛義品第一</head> <lb n="0448a29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0448a2901">闻如是：</p><p xml:id="pT14p0448a2904" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>遊<name role="" type="person">罗阅耆</name>耆阇<anchor xml:id="nkr_note_add_0448a2901" n="0448a2901"/><anchor xml:id="beg0448a2901" n="0448a2901"/>崛<anchor xml:id="end0448a2901"/>山中，与大 <pb n="0448b" ed="T" xml:id="T14.0460.0448b"/> <lb n="0448b01" ed="T"/>比丘众俱，比丘千二百五十，菩萨三万二千。 <lb n="0448b02" ed="T"/>彼时，<persName>世尊</persName>与无央数百千之众眷属围绕而为 <lb n="0448b03" ed="T"/>说经。</p><p xml:id="pT14p0448b0303" cb:place="inline">时有天子，名曰寂顺律音，在于会坐，即 <lb n="0448b04" ed="T"/>从座起，更整衣服，长跪叉手，白<persName>世尊</persName>曰：“文殊 <lb n="0448b05" ed="T"/>师利今为所在？一切诸会四部之众，天、龙、鬼 <lb n="0448b06" ed="T"/>神，释梵四王，皆共渴仰，欲睹正士咨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448006" n="0448006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448006" n="0448006"/><anchor xml:id="beg0448006" n="0448006"/>讲<anchor xml:id="end0448006"/>妙词 <lb n="0448b07" ed="T"/>听受经義。”</p><p xml:id="pT14p0448b0705" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“东方去此万<persName>佛</persName>国土，世界名 <lb n="0448b08" ed="T"/>宝氏，<persName>佛</persName>号宝英<persName>如来</persName>、无所著、<persName>等正觉</persName>，今现在 <lb n="0448b09" ed="T"/>演说道教，文殊在彼，为诸菩萨大士之伦宣 <lb n="0448b10" ed="T"/>示不及。”</p><p xml:id="pT14p0448b1004" cb:place="inline">天子白<persName>佛</persName>：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448007" n="0448007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448007" n="0448007"/><anchor xml:id="beg0448007" n="0448007"/>唯<anchor xml:id="end0448007"/>愿大圣，加哀垂威， <lb n="0448b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0448008" n="0448008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448008" n="0448008"/><anchor xml:id="beg0448008" n="0448008"/>令<anchor xml:id="end0448008"/><name role="" type="person">文殊师利</name>自屈到斯。所以者何？<name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="0448b12" ed="T"/>所说经法，开发结<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448009" n="0448009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448009" n="0448009"/><anchor xml:id="beg0448009" n="0448009"/>碍<anchor xml:id="end0448009"/>，靡不<g ref="#CB00205">㸌</g>然，逾过声闻、 <lb n="0448b13" ed="T"/>缘觉之上。<name role="" type="person">文殊师利</name>设说大法，一切众魔皆 <lb n="0448b14" ed="T"/>为降伏，诸邪迷惑无得人便，诸外异道莫不 <lb n="0448b15" ed="T"/>皈命；其贡高者不怀自大，未发意者皆发道 <lb n="0448b16" ed="T"/>心，已发道心立不退转，所当受者无不稽颡， <lb n="0448b17" ed="T"/>所当执御靡不揽持，<persName>如来</persName>、至真皆亦劝赞：‘因 <lb n="0448b18" ed="T"/>此圣教乃令正法长得久存。自捨<persName>如来</persName>，未 <lb n="0448b19" ed="T"/>有他尊智慧辩才，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448010" n="0448010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448010" n="0448010"/><anchor xml:id="beg0448010" n="0448010"/>颁<anchor xml:id="end0448010"/>宣典诰如文殊者也。’”</p> <lb n="0448b20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0448b2001">于是，<persName>世尊</persName>见寂顺律音天子之所启白，为一 <lb n="0448b21" ed="T"/>切故则发大哀，演两眉间<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448011" n="0448011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448011" n="0448011"/><anchor xml:id="beg0448011" n="0448011"/>毛<anchor xml:id="end0448011"/>相之光，其明 <lb n="0448b22" ed="T"/>普照照诸三千大千<persName>佛</persName>土，通达周彻一万<persName>佛</persName> <lb n="0448b23" ed="T"/>土，大光照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448012" n="0448012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448012" n="0448012"/><anchor xml:id="beg0448012" n="0448012"/>耀<anchor xml:id="end0448012"/>宝氏世界。</p><p xml:id="pT14p0448b2310" cb:place="inline">时，彼<persName>佛</persName>土诸菩萨 <lb n="0448b24" ed="T"/>众前问其<persName>佛</persName>：“是何感应先现此瑞？”宝英如 <lb n="0448b25" ed="T"/>来告诸菩萨：“西方去此过万<persName>佛</persName>刹，有世界 <lb n="0448b26" ed="T"/>名忍，其<persName>佛</persName>号曰能仁<persName>如来</persName>、至真、<persName>等正觉</persName>，今现 <lb n="0448b27" ed="T"/>在<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>讲<anchor xml:id="end_1"/>法演眉间光，照万<persName>佛</persName>土普<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448013" n="0448013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448013" n="0448013"/><anchor xml:id="beg0448013" n="0448013"/>耀<anchor xml:id="end0448013"/>此刹。”菩 <lb n="0448b28" ed="T"/>萨问曰：“唯然<persName>世尊</persName>，何故放光？”<persName>佛</persName>言：“无央数 <lb n="0448b29" ed="T"/>亿百千菩萨会彼<persName>佛</persName>土，释梵持世及四部众， <pb n="0448c" ed="T" xml:id="T14.0460.0448c"/> <lb n="0448c01" ed="T"/>皆共倾望<name role="" type="person">文殊师利</name>，欲得奉觐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448014" n="0448014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448014" n="0448014"/><anchor xml:id="beg0448014" n="0448014"/>咨<anchor xml:id="end0448014"/>讲经法， <lb n="0448c02" ed="T"/>悉俱白<persName>佛</persName>，奋斯光明遥请文<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448015" n="0448015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448015" n="0448015"/><anchor xml:id="beg0448015" n="0448015"/>殊<anchor xml:id="end0448015"/>。”</p><p xml:id="pT14p0448c0213" cb:place="inline">宝英<persName>如来</persName> <lb n="0448c03" ed="T"/>告文殊曰：“汝往彼土，能仁<persName>如来</persName>延企相待，众 <lb n="0448c04" ed="T"/>会无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448016" n="0448016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448016" n="0448016"/><anchor xml:id="beg0448016" n="0448016"/>不<anchor xml:id="end0448016"/>迟想，相见稽首思闻欲听禀受。”文 <lb n="0448c05" ed="T"/>殊白<persName>佛</persName>：“吾亦寻知此光瑞应。”</p><p xml:id="pT14p0448c0512" cb:place="inline">于时，文殊与 <lb n="0448c06" ed="T"/>万菩萨礼宝英<persName>佛</persName>，右绕三迊，犹如壮士屈伸 <lb n="0448c07" ed="T"/>臂顷，于宝氏刹忽然不现，立<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448017" n="0448017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448017" n="0448017"/><anchor xml:id="beg0448017" n="0448017"/>于<anchor xml:id="end0448017"/>忍土在虚 <lb n="0448c08" ed="T"/>空中，不现其身，佥雨天花遍大众会，花至 <lb n="0448c09" ed="T"/>于膝。时诸会者怪未曾有，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448018" n="0448018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448018" n="0448018"/><anchor xml:id="beg0448018" n="0448018"/>白<anchor xml:id="end0448018"/><persName>佛</persName>言：“此何 <lb n="0448c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0448019" n="0448019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448019" n="0448019"/><anchor xml:id="beg0448019" n="0448019"/>先<anchor xml:id="end0448019"/>瑞而雨天花？”</p><p xml:id="pT14p0448c1007" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告诸族姓子：“此文殊师 <lb n="0448c11" ed="T"/>利与万菩萨应命俱来，在于虚空雨于众花， <lb n="0448c12" ed="T"/>以供养<persName>佛</persName>众会。”佥曰：“愿见文殊及诸菩萨， <lb n="0448c13" ed="T"/>若能亲觐如是正士，甚为欣庆难値难遇。” <lb n="0448c14" ed="T"/>说是未竟，<name role="" type="person">文殊师利</name>与万菩萨，便即现身，稽 <lb n="0448c15" ed="T"/>首<persName>佛</persName>足，右绕七迊，各以威力神足变化，作大 <lb n="0448c16" ed="T"/>莲花自处其上。</p><p xml:id="pT14p0448c1607" cb:place="inline">寂顺律音天子白<persName>佛</persName>：“愿发圣 <lb n="0448c17" ed="T"/>教，令<name role="" type="person">文殊师利</name>敷演道化，众会踦<g ref="#CB02895">𨄅</g>欲闻训 <lb n="0448c18" ed="T"/>诲。”<persName>佛</persName>告天子：“自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448020" n="0448020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448020" n="0448020"/><anchor xml:id="beg0448020" n="0448020"/>咨<anchor xml:id="end0448020"/>汝心，便可稽问。”</p><p xml:id="pT14p0448c1814" cb:place="inline">寂顺 <lb n="0448c19" ed="T"/>律音则白文殊：“宝英<persName>佛</persName>土有何奇特超异之 <lb n="0448c20" ed="T"/>德，至使仁者遊居乐彼？”</p><p xml:id="pT14p0448c2010" cb:place="inline">文殊告曰：“不兴贪 <lb n="0448c21" ed="T"/>欲亦不灭之、不起嗔恚亦无所尽、不建愚痴 <lb n="0448c22" ed="T"/>亦无所除、不造尘劳亦无所壞。所以者何？无 <lb n="0448c23" ed="T"/>所生法亦无所尽。”</p><p xml:id="pT14p0448c2308" cb:place="inline">又问：“其<persName>佛</persName>说法，何所兴为？ <lb n="0448c24" ed="T"/>何所灭除？”答曰：“其本净者，以无起灭，不以生 <lb n="0448c25" ed="T"/>尽。所以者何？彼土众生，了真谛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448021" n="0448021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448021" n="0448021"/><anchor xml:id="beg0448021" n="0448021"/>義<anchor xml:id="end0448021"/>以为元 <lb n="0448c26" ed="T"/>首，不以缘合为第一也。”</p><p xml:id="pT14p0448c2610" cb:place="inline">又问：“何谓真谛元 <lb n="0448c27" ed="T"/>首？何谓缘合以为第一？”答曰：“于義无起亦 <lb n="0448c28" ed="T"/>无所壞，无有相处亦不无相，亦非一相亦不 <lb n="0448c29" ed="T"/>離相亦不显相。彼无视者，亦不无视、亦不谛 <pb n="0449a" ed="T" xml:id="T14.0460.0449a"/> <lb n="0449a01" ed="T"/>视，亦不有尽无能尽者，已无所尽不可尽者， <lb n="0449a02" ed="T"/>是曰真谛義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449001" n="0449001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449001" n="0449001"/><anchor xml:id="beg0449001" n="0449001"/>義<anchor xml:id="end0449001"/>者。天子！谓无心矣。无本心 <lb n="0449a03" ed="T"/>者，不教他人不于此<anchor xml:id="nkr_note_add_0449a0301" n="0449a0301"/><anchor xml:id="beg0449a0301" n="0449a0301"/>际<anchor xml:id="end0449a0301"/>、不渡彼岸、不在中流， <lb n="0449a04" ed="T"/>是真谛義義者。天子！谓无文字乃为圣谛。所 <lb n="0449a05" ed="T"/>以者何？如<persName>佛</persName>言曰，一切音声皆为虚伪。”</p><p xml:id="pT14p0449a0516" cb:place="inline">天子 <lb n="0449a06" ed="T"/>又问：“<persName>如来</persName>所说将无欺乎？”</p><p xml:id="pT14p0449a0611" cb:place="inline">文殊答曰：“<persName>如来</persName>所 <lb n="0449a07" ed="T"/>说无诚无欺。所以者何？<persName>如来</persName>于二，心无所住， <lb n="0449a08" ed="T"/>而于有为无为之法无有言词，由是之故无 <lb n="0449a09" ed="T"/>诚无欺。于天子意所趣云何？<persName>如来</persName>之化设有 <lb n="0449a10" ed="T"/>所说，为实为虚？”</p><p xml:id="pT14p0449a1007" cb:place="inline">答曰：“不诚不欺。所以者何？如 <lb n="0449a11" ed="T"/>来之化，不有四大，亦无诚实。”</p><p xml:id="pT14p0449a1112" cb:place="inline">文殊答曰：“如是， <lb n="0449a12" ed="T"/>天子！一切诸法皆亦如化自然之行，<persName>如来</persName>所 <lb n="0449a13" ed="T"/>解无所成就亦无所住；以是之故，所宣讲法 <lb n="0449a14" ed="T"/>不诚不欺，归于无二。”</p><p xml:id="pT14p0449a1409" cb:place="inline">又问：“何谓<persName>如来</persName>说真谛 <lb n="0449a15" ed="T"/>義？”</p><p xml:id="pT14p0449a1502" cb:place="inline">文殊答曰：“真谛義者，不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449002" n="0449002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449002" n="0449002"/><anchor xml:id="beg0449002" n="0449002"/>讲<anchor xml:id="end0449002"/>说。所以者 <lb n="0449a16" ed="T"/>何？其義趣者，无言无说亦不可得。”</p><p xml:id="pT14p0449a1614" cb:place="inline">说是真谛 <lb n="0449a17" ed="T"/>義时，五百比丘漏尽意解，无数千人远尘離 <lb n="0449a18" ed="T"/>垢，于诸法法眼净，万二千菩萨逮得无所从 <lb n="0449a19" ed="T"/>生法忍。</p></cb:div> <lb n="0449a20" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 圣谛品</cb:mulu><head>圣谛品第二</head> <lb n="0449a21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0449a2101">寂顺律音问<name role="" type="person">文殊师利</name>：“其真谛義，甚为难解。”</p> <lb n="0449a22" ed="T"/><p xml:id="pT14p0449a2201">文殊答曰：“如是，天子！其<anchor xml:id="nkr_note_add_0449a2201" n="0449a2201"/><anchor xml:id="beg0449a2201" n="0449a2201"/>懈<anchor xml:id="end0449a2201"/>怠者，于真谛義甚 <lb n="0449a23" ed="T"/>为难解。”</p><p xml:id="pT14p0449a2304" cb:place="inline">又问：“何谓比丘精进？”</p><p xml:id="pT14p0449a2312" cb:place="inline">答曰：“无所断灭 <lb n="0449a24" ed="T"/>亦无所除，而不修行亦不取证，是为比丘奉 <lb n="0449a25" ed="T"/>行正義。所以者何？其自念言，断灭如是、除去 <lb n="0449a26" ed="T"/>若此，修行取证，则为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449003" n="0449003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449003" n="0449003"/><anchor xml:id="beg0449003" n="0449003"/>壞<anchor xml:id="end0449003"/>想顚倒放逸众行俱 <lb n="0449a27" ed="T"/>合，又计斯者非正精进。”</p><p xml:id="pT14p0449a2710" cb:place="inline">又问：“何谓正精进乎？”</p> <lb n="0449a28" ed="T"/><p xml:id="pT14p0449a2801">答曰：“其等无本及与法界等，于五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449004" n="0449004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449004" n="0449004"/><anchor xml:id="beg0449004" n="0449004"/>逆<anchor xml:id="end0449004"/>亦复 <lb n="0449a29" ed="T"/>如是；如等无本及与法界，于六十二邪见， <pb n="0449b" ed="T" xml:id="T14.0460.0449b"/> <lb n="0449b01" ed="T"/>亦如凡夫之法，学法不学声闻之法，缘一觉 <lb n="0449b02" ed="T"/>法，<persName>佛</persName>法亦如，如等<persName>佛</persName>法；生死之法，其泥洹 <lb n="0449b03" ed="T"/>法，爱欲尘劳、诤讼顚倒亦复如是。比丘若兹 <lb n="0449b04" ed="T"/>精进行者，乃正精进。”</p><p xml:id="pT14p0449b0409" cb:place="inline">又问：“何谓所行平等如 <lb n="0449b05" ed="T"/>等<persName>佛</persName>法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449005" n="0449005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449005" n="0449005"/><anchor xml:id="beg0449005" n="0449005"/>及<anchor xml:id="end0449005"/>于爱欲尘劳之義，亦等诤讼顚 <lb n="0449b06" ed="T"/>倒之事？”</p><p xml:id="pT14p0449b0604" cb:place="inline">文殊答曰：“用空、无相、无愿等故。所 <lb n="0449b07" ed="T"/>以者何？空者不别无<anchor xml:id="nkr_note_add_0449b0701" n="0449b0701"/><anchor xml:id="beg0449b0701" n="0449b0701"/>有<anchor xml:id="end0449b0701"/>若干，犹如，天子！坯瓦 <lb n="0449b08" ed="T"/>器内空，及与宝器之内空者，俱同等空无有 <lb n="0449b09" ed="T"/>若干，不可言二。如是，天子！爱欲之空，及与诤 <lb n="0449b10" ed="T"/>讼顚倒之空，上至道空，彼则俱空无有若干， <lb n="0449b11" ed="T"/>不可名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449006" n="0449006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449006" n="0449006"/><anchor xml:id="beg0449006" n="0449006"/>二<anchor xml:id="end0449006"/>。”</p><p xml:id="pT14p0449b1105" cb:place="inline">天子又问：“何谓菩萨修行圣谛？”</p> <lb n="0449b12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0449b1201">文殊答曰：“假使菩萨不行真谛，何因当为 <lb n="0449b13" ed="T"/>声闻说法？所以者何？菩萨行谛多所察护， <lb n="0449b14" ed="T"/>声闻无护；菩萨行谛廣大难限，声闻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449007" n="0449007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449007" n="0449007"/><anchor xml:id="beg0449007" n="0449007"/>偏<anchor xml:id="end0449007"/>局； <lb n="0449b15" ed="T"/>菩萨行谛将护众生，而于本际无所造证；菩 <lb n="0449b16" ed="T"/>萨行谛善权方便，不捨生死泥洹之门；菩萨 <lb n="0449b17" ed="T"/>行谛普观一切诸<persName>佛</persName>之法。犹如，天子！有一士 <lb n="0449b18" ed="T"/>夫，窃捨大师驰逸奔走，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449008" n="0449008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449008" n="0449008"/><anchor xml:id="beg0449008" n="0449008"/>独<anchor xml:id="end0449008"/>身无侣心怀恐 <lb n="0449b19" ed="T"/>惧，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449009" n="0449009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449009" n="0449009"/><anchor xml:id="beg0449009" n="0449009"/>渡<anchor xml:id="end0449009"/>于旷路不敢复还；声闻如是，意怀惶 <lb n="0449b20" ed="T"/>惧，怖畏生死不护众生，不能堪任遊渡一切 <lb n="0449b21" ed="T"/>终始之患，独自行谛不护<persName>佛</persName>法，離权方便无 <lb n="0449b22" ed="T"/>有慧侣。不亦然乎！犹如，天子！谓彼大师多获 <lb n="0449b23" ed="T"/>盈利，赍无量宝瑰琦异珍，赐众贾人超越旷 <lb n="0449b24" ed="T"/>崄；菩萨如是。亦如大师积行无量道宝无 <lb n="0449b25" ed="T"/>限，修于大慈无极之哀，真谛圣慧饶益一切， <lb n="0449b26" ed="T"/>无数辩智以为傲富，遊一<persName>佛</persName>国复遊一国，六 <lb n="0449b27" ed="T"/>度无极摄行四恩，以济危厄矜救众生，还入 <lb n="0449b28" ed="T"/>生死，善权方便修行圣谛，度诸未度解诸未 <lb n="0449b29" ed="T"/>解，周旋三界独步无侣，开化未闻使入大 <pb n="0449c" ed="T" xml:id="T14.0460.0449c"/> <lb n="0449c01" ed="T"/>乘。</p> <lb n="0449c02" ed="T"/><p xml:id="pT14p0449c0201">“犹如，天子！垢秽敝衣，以思夷花黄白须曼而 <lb n="0449c03" ed="T"/>用熏之，香气不久寻便歇尽。声闻缘觉行谛 <lb n="0449c04" ed="T"/>薄尟，亦复如是；便中灭度不修所愿，不至于 <lb n="0449c05" ed="T"/><persName>佛</persName>戒定慧解度知见事、度脱之香；亦复不能降 <lb n="0449c06" ed="T"/>伏罣碍尘劳之欲。</p><p xml:id="pT14p0449c0608" cb:place="inline">“犹如，天子！细<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449010" n="0449010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449010" n="0449010"/><anchor xml:id="beg0449010" n="0449010"/>嬬<anchor xml:id="end0449010"/>妙衣其價 <lb n="0449c07" ed="T"/>百千，以天殊特珍宝诸华，百千万岁熏此好 <lb n="0449c08" ed="T"/>衣。其衣常香香气普流，巍巍芬馥未曾有歇， <lb n="0449c09" ed="T"/>诸天世人皆所爱乐。菩萨如是，从无数劫行 <lb n="0449c10" ed="T"/>谛法香，不具所愿不中灭度，而常演出<persName>佛</persName>无 <lb n="0449c11" ed="T"/>上道戒定慧解度知见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449011" n="0449011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449011" n="0449011"/><anchor xml:id="beg0449011" n="0449011"/>馨<anchor xml:id="end0449011"/>，降伏罣碍尘劳之 <lb n="0449c12" ed="T"/>欲，遊于天上及至人间。天、龙、鬼神、诸阿修罗、 <lb n="0449c13" ed="T"/>君子、庶民莫不奉敬，而欲见者恒弘济渡。”</p><p xml:id="pT14p0449c1317" cb:place="inline">寂 <lb n="0449c14" ed="T"/>顺律音天子复问文殊：“其宝英<persName>如来</persName>、至真<persName>佛</persName> <lb n="0449c15" ed="T"/>土，声闻之众为如何乎？”</p><p xml:id="pT14p0449c1510" cb:place="inline">文殊答曰：“不御笃 <lb n="0449c16" ed="T"/>信不从他教，不行于法不毁法界，亦不八等 <lb n="0449c17" ed="T"/>離于八邪。不须陀洹皆度一切恐惧恶趣、非 <lb n="0449c18" ed="T"/>斯陀含来化众生、非阿那含于一切法无所 <lb n="0449c19" ed="T"/>往来、非阿罗汉而皆受于三千世界供养之 <lb n="0449c20" ed="T"/>利。</p><p xml:id="pT14p0449c2002" cb:place="inline">“不離于欲，亦不以欲而见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449012" n="0449012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449012" n="0449012"/><anchor xml:id="beg0449012" n="0449012"/><g ref="#CB00836">恼</g><anchor xml:id="end0449012"/>患；不離嗔恚， <lb n="0449c21" ed="T"/>不以怒恨而见憔然；不于众生，而怀害心亦 <lb n="0449c22" ed="T"/>无所忧；不離于痴，不以愚呆而为危难，灭除 <lb n="0449c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0449013" n="0449013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449013" n="0449013"/><anchor xml:id="beg0449013" n="0449013"/>窈<anchor xml:id="end0449013"/>冥及一切法；不離尘劳慇勤精进，化去一 <lb n="0449c24" ed="T"/>切众生爱欲逮得高节，无所从生而遊现生， <lb n="0449c25" ed="T"/>于诸想念开化众生，不计吾我及与人寿，悉 <lb n="0449c26" ed="T"/>无所受亦无所捨。</p><p xml:id="pT14p0449c2608" cb:place="inline">“净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449014" n="0449014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449014" n="0449014"/><anchor xml:id="beg0449014" n="0449014"/>必<anchor xml:id="end0449014"/>一切人民所施众祐 <lb n="0449c27" ed="T"/>之德，无意无念以修意止，奉四意断不起不 <lb n="0449c28" ed="T"/>灭，行四神足身意寂然，遵于五根晓了一 <lb n="0449c29" ed="T"/>切众生本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449015" n="0449015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449015" n="0449015"/><anchor xml:id="beg0449015" n="0449015"/>源<anchor xml:id="end0449015"/>，行于五力降伏尘劳，念于觉意 <pb n="0450a" ed="T" xml:id="T14.0460.0450a"/> <lb n="0450a01" ed="T"/>解平等慧，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450001" n="0450001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450001" n="0450001"/><anchor xml:id="beg0450001" n="0450001"/>净<anchor xml:id="end0450001"/>修道教弃捐邪径，证于道训不 <lb n="0450a02" ed="T"/>得无为。遊趣寂寞而行本际，观于所观佥入 <lb n="0450a03" ed="T"/>法界，灭于无明尽于愚痴，兴于圣慧无上正 <lb n="0450a04" ed="T"/>真，而除于三解脱之品，则以肉眼皆见众生。</p> <lb n="0450a05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0450a0501">“一切<persName>佛</persName>土、诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>所化人民，则以天眼睹 <lb n="0450a06" ed="T"/>于五趣生死往来周旋人民，蜎飞蠕动蚑行 <lb n="0450a07" ed="T"/>喘息形物之类之所归生；则以慧眼察知一 <lb n="0450a08" ed="T"/>切众生之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450002" n="0450002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450002" n="0450002"/><anchor xml:id="beg0450002" n="0450002"/>畴<anchor xml:id="end0450002"/>心行所念；则以法眼睹见三世 <lb n="0450a09" ed="T"/>三界，群萌一切人民所可行者；则以<persName>佛</persName>眼 <lb n="0450a10" ed="T"/>皆用明观一切诸法；法藏秘典圣耀所照，则 <lb n="0450a11" ed="T"/>以天耳遥闻诸<persName>佛</persName>所宣经法；以无念慧念知 <lb n="0450a12" ed="T"/>过去无央数劫之所更历，而以神足遊于无 <lb n="0450a13" ed="T"/>量诸<persName>佛</persName>国土靡不周遍，尽于诸漏不至无馀 <lb n="0450a14" ed="T"/>修解脱也。</p><p xml:id="pT14p0450a1405" cb:place="inline">“而现其形无有色身，有所讲说不 <lb n="0450a15" ed="T"/>演文字，有所思惟无心想著；示于颜貌姿艳 <lb n="0450a16" ed="T"/>端正，以相莊挍众好若干，而以功德自严其 <lb n="0450a17" ed="T"/>体，威神殊绝无能当者；名称普流功勋阐布， <lb n="0450a18" ed="T"/>通于三世无所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450003" n="0450003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450003" n="0450003"/><anchor xml:id="beg0450003" n="0450003"/>弊碍<anchor xml:id="end0450003"/>；以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450004" n="0450004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450004" n="0450004"/><anchor xml:id="beg0450004" n="0450004"/>咨<anchor xml:id="end0450004"/>嗟慧而为馨香 <lb n="0450a19" ed="T"/>自熏其身，则于世法而无所著；不为尘劳而 <lb n="0450a20" ed="T"/>见染汚，恶口粗辞不能毁之，则以神通而自 <lb n="0450a21" ed="T"/>娱乐；博闻无厌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450005" n="0450005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450005" n="0450005"/><anchor xml:id="beg0450005" n="0450005"/>颁<anchor xml:id="end0450005"/>宣辩才为狮子吼，以智慧 <lb n="0450a22" ed="T"/>光靡所不照圣明之达，而为雷震灭除闭塞 <lb n="0450a23" ed="T"/>幽隐之愚，所说无尽，通解总持<persName>佛</persName>所观察，声 <lb n="0450a24" ed="T"/>闻、缘觉所不知处。</p><p xml:id="pT14p0450a2408" cb:place="inline">“常见诸<persName>佛</persName>觉意如海，三昧 <lb n="0450a25" ed="T"/>之定犹<name role="" type="person">须弥山</name>，忍辱柔和等之如地，勇猛之 <lb n="0450a26" ed="T"/>力降魔官属弃诸外道，安乐自在如天帝释。 <lb n="0450a27" ed="T"/>喩若梵天心得由已无有俦匹，求比难比而 <lb n="0450a28" ed="T"/>无等伦，亦如虚空不可为喩，靡所不周无所 <lb n="0450a29" ed="T"/>不入。天子！欲知宝英<persName>如来</persName>所生国土，声闻之 <pb n="0450b" ed="T" xml:id="T14.0460.0450b"/> <lb n="0450b01" ed="T"/>众其功德勋，复超于此，如吾所歎不可计 <lb n="0450b02" ed="T"/>量。”</p><p xml:id="pT14p0450b0202" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>说是语时，五百比丘、五百比丘 <lb n="0450b03" ed="T"/>尼、五百优婆塞、五百优婆夷、五千天子，未得 <lb n="0450b04" ed="T"/>道证发心白<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>：“我等愿生于彼宝英<persName>佛</persName> <lb n="0450b05" ed="T"/>土，得为声闻。”文殊答曰：“诸族姓子！不可 <lb n="0450b06" ed="T"/>以怀声闻之心生彼<persName>佛</persName>土；汝等当发大道之 <lb n="0450b07" ed="T"/>心乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450006" n="0450006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450006" n="0450006"/><anchor xml:id="beg0450006" n="0450006"/>致<anchor xml:id="end0450006"/>彼土，应时受教，皆发无上正真道意。” <lb n="0450b08" ed="T"/><persName>佛</persName>悉记说：“当生彼土。”</p></cb:div> <lb n="0450b09" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 解律品</cb:mulu><head>解律品第三</head> <lb n="0450b10" ed="T"/><p xml:id="pT14p0450b1001">寂顺律音天子复问文殊：“何谓声闻律？何谓 <lb n="0450b11" ed="T"/>菩萨律？”</p><p xml:id="pT14p0450b1104" cb:place="inline">答曰：“受教畏三界难厌患<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450007" n="0450007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450007" n="0450007"/><anchor xml:id="beg0450007" n="0450007"/><g ref="#CB00836">恼</g><anchor xml:id="end0450007"/>者，声 <lb n="0450b12" ed="T"/>闻之律；护于无量生死周旋，劝安一切人民 <lb n="0450b13" ed="T"/>蚑行喙息蠕动之类，开导三界决其疑网众 <lb n="0450b14" ed="T"/>想之著，是菩萨律。</p><p xml:id="pT14p0450b1408" cb:place="inline">“恶厌积德以用<anchor xml:id="nkr_note_add_0450b1401" n="0450b1401"/><anchor xml:id="beg0450b1401" n="0450b1401"/>懈<anchor xml:id="end0450b1401"/>废不能 <lb n="0450b15" ed="T"/>自进，是声闻律；兴功为德不厌诸行，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450008" n="0450008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450008" n="0450008"/><anchor xml:id="beg0450008" n="0450008"/>益<anchor xml:id="end0450008"/> <lb n="0450b16" ed="T"/>众生因而得济，是菩萨律。</p><p xml:id="pT14p0450b1611" cb:place="inline">“灭除一切尘劳 <lb n="0450b17" ed="T"/>之欲己身所恶，是声闻律；<anchor xml:id="nkr_note_add_0450b1701" n="0450b1701"/><anchor xml:id="beg0450b1701" n="0450b1701"/>攻<anchor xml:id="end0450b1701"/>伐一切众生尘 <lb n="0450b18" ed="T"/>劳恩爱之著，是菩萨律。</p><p xml:id="pT14p0450b1810" cb:place="inline">“不睹诸天心行所念 <lb n="0450b19" ed="T"/>所志不同，是声闻律；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450009" n="0450009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450009" n="0450009"/><anchor xml:id="beg0450009" n="0450009"/>目<anchor xml:id="end0450009"/>见三千大千之<persName>佛</persName>国 <lb n="0450b20" ed="T"/>土根心所归，是菩萨律。</p><p xml:id="pT14p0450b2010" cb:place="inline">“但能察己心之所行， <lb n="0450b21" ed="T"/>是声闻律；普见十方诸<persName>佛</persName>处所众生心念，是 <lb n="0450b22" ed="T"/>菩萨律。</p><p xml:id="pT14p0450b2204" cb:place="inline">“唯照己身志性所趣，是声闻律；光于 <lb n="0450b23" ed="T"/>一切人民之行蜎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450010" n="0450010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450010" n="0450010"/><anchor xml:id="beg0450010" n="0450010"/>蜚<anchor xml:id="end0450010"/>蠕动心念，思惟三界之 <lb n="0450b24" ed="T"/>居各有本末，是菩萨律。</p><p xml:id="pT14p0450b2410" cb:place="inline">“难<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450011" n="0450011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450011" n="0450011"/><anchor xml:id="beg0450011" n="0450011"/>将以<anchor xml:id="end0450011"/>护一切众魔， <lb n="0450b25" ed="T"/>是声闻律；降化一切三千大千世界诸魔官 <lb n="0450b26" ed="T"/>属，壞众魔行能受正法，是菩萨律。</p><p xml:id="pT14p0450b2614" cb:place="inline">“如毁破 <lb n="0450b27" ed="T"/>碎瓦石之器不可还合，小志之德灭度如是 <lb n="0450b28" ed="T"/>不进正真，是声闻律；犹若金器虽为破败终 <lb n="0450b29" ed="T"/>不遗弃，即可还合以为宝器，大士现灭，深慧 <pb n="0450c" ed="T" xml:id="T14.0460.0450c"/> <lb n="0450c01" ed="T"/>法身永存不朽，不增不减续现三界，是菩 <lb n="0450c02" ed="T"/>萨律。</p><p xml:id="pT14p0450c0203" cb:place="inline">“若大火烧山林树木，莫不燔燎禽兽驰 <lb n="0450c03" ed="T"/>窜，小志若兹，畏三界难藏隐泥洹，是声闻律； <lb n="0450c04" ed="T"/>乐于生死独步三界意无怯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450012" n="0450012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450012" n="0450012"/><anchor xml:id="beg0450012" n="0450012"/>弱<anchor xml:id="end0450012"/>，欣心娱乐道 <lb n="0450c05" ed="T"/>法之乐劝化众生，亦如苑囿遊观之园，花实 <lb n="0450c06" ed="T"/>茂盛多所悦豫，是菩萨律。</p><p xml:id="pT14p0450c0611" cb:place="inline">“不能断除罣碍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450013" n="0450013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450013" n="0450013"/><anchor xml:id="beg0450013" n="0450013"/>盘<anchor xml:id="end0450013"/> <lb n="0450c07" ed="T"/>结之难，而有处所，是声闻律；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450014" n="0450014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450014" n="0450014"/><anchor xml:id="beg0450014" n="0450014"/>磨<anchor xml:id="end0450014"/>灭一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450015" n="0450015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450015" n="0450015"/><anchor xml:id="beg0450015" n="0450015"/>蔽<anchor xml:id="end0450015"/> <lb n="0450c08" ed="T"/>盖之患，永<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450016" n="0450016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450016" n="0450016"/><anchor xml:id="beg0450016" n="0450016"/>无止<anchor xml:id="end0450016"/>处，是菩萨律。取要言之，而 <lb n="0450c09" ed="T"/>有限节自繫缚身，以有限德而见成就戒定 <lb n="0450c10" ed="T"/>慧解度知见事，不能具足无极大道，是声闻 <lb n="0450c11" ed="T"/>律；所接玄邈志如虚空功勋无量，戒定慧 <lb n="0450c12" ed="T"/>解度知见品不可称载，是菩萨律。”</p><p xml:id="pT14p0450c1214" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName> <lb n="0450c13" ed="T"/>歎<name role="" type="person">文殊师利</name>曰：“善哉，善哉！快说解此诸菩 <lb n="0450c14" ed="T"/>萨律。文殊听，吾引喩重解，令是義归廣普 <lb n="0450c15" ed="T"/>究竟。犹如二人，一人歎誉牛迹之水，一人 <lb n="0450c16" ed="T"/>起立咨嗟大海积水之功。于意云何？其人歎 <lb n="0450c17" ed="T"/>誉牛迹之水能久如乎！”</p><p xml:id="pT14p0450c1710" cb:place="inline">答曰：“牛迹之水甚为 <lb n="0450c18" ed="T"/>少少，不足称誉。”</p><p xml:id="pT14p0450c1807" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言文殊：“声闻之律所见 <lb n="0450c19" ed="T"/>威神，亦复若兹如牛迹水，不足称誉。彼人起立 <lb n="0450c20" ed="T"/>嗟歎大海能如何乎！”</p><p xml:id="pT14p0450c2009" cb:place="inline">答曰：“甚多，甚多！天中之 <lb n="0450c21" ed="T"/>天！其大海者无有边际，不可齐限深廣难计。”</p> <lb n="0450c22" ed="T"/><p xml:id="pT14p0450c2201"><persName>佛</persName>言：“菩萨之律当作是观，犹如江海不可訾 <lb n="0450c23" ed="T"/>量。”</p><p xml:id="pT14p0450c2302" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说是时，二万二千人逮得无所从生法 <lb n="0450c24" ed="T"/>忍，异口同音皆而歎曰：“我等，<persName>世尊</persName>！当学于 <lb n="0450c25" ed="T"/>斯菩萨之律，开导发起无央数人。”</p> <lb n="0450c26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0450c2601">寂顺律音天子复问<name role="" type="person">文殊师利</name>：“文殊为学何 <lb n="0450c27" ed="T"/>律？为修声闻缘觉之律，若菩萨律？”</p><p xml:id="pT14p0450c2714" cb:place="inline">文殊答曰： <lb n="0450c28" ed="T"/>“于天子意所志云何？其大海者，为受何水？捨 <lb n="0450c29" ed="T"/>置何水？”答曰：“其大海者无水不受。”</p><p xml:id="pT14p0450c2914" cb:place="inline">报曰：“如 <pb n="0451a" ed="T" xml:id="T14.0460.0451a"/> <lb n="0451a01" ed="T"/>是，天子！菩萨之律，犹如大海不逆汚涂，十方 <lb n="0451a02" ed="T"/>诸律靡不归之，声闻、缘觉、一切众生开化行律 <lb n="0451a03" ed="T"/>而普遊之。”</p><p xml:id="pT14p0451a0305" cb:place="inline">天子又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！所言律者为 <lb n="0451a04" ed="T"/>何谓乎？”答曰：“所言律者，开导教化恩爱尘劳， <lb n="0451a05" ed="T"/>故曰为律；晓了贪欲，故曰为律。”</p><p xml:id="pT14p0451a0513" cb:place="inline">天子又问：“何 <lb n="0451a06" ed="T"/>谓开导恩爱尘劳？何谓晓了于贪欲者？”</p><p xml:id="pT14p0451a0616" cb:place="inline">答曰： <lb n="0451a07" ed="T"/>“众念思想计有吾我，处于诸见不弃顚倒，不 <lb n="0451a08" ed="T"/>捨不明愚痴之本，行于二事兴发尘劳；分别 <lb n="0451a09" ed="T"/>此者，是谓晓了贪欲也。彼若修行无贪思 <lb n="0451a10" ed="T"/>想，净导随顺不计吾我，不住诸见捐捨顚倒， <lb n="0451a11" ed="T"/>弃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451001" n="0451001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451001" n="0451001"/><anchor xml:id="beg0451001" n="0451001"/>捨<anchor xml:id="end0451001"/>无明愚痴之冥，不为二行尘劳不兴亦 <lb n="0451a12" ed="T"/>无诤乱，无诤乱已究竟永安，是谓开化尘劳 <lb n="0451a13" ed="T"/>之律。</p><p xml:id="pT14p0451a1303" cb:place="inline">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451002" n="0451002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451002" n="0451002"/><anchor xml:id="beg0451002" n="0451002"/>譬<anchor xml:id="end0451002"/>如，天子！其有術师，明识能知毒虺 <lb n="0451a14" ed="T"/>种类，便以咒術除去毒害；学者若斯，设能 <lb n="0451a15" ed="T"/>分别尘劳本末无有根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451003" n="0451003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451003" n="0451003"/><anchor xml:id="beg0451003" n="0451003"/>源<anchor xml:id="end0451003"/>，则能消灭尘劳恩 <lb n="0451a16" ed="T"/>爱。”</p><p xml:id="pT14p0451a1602" cb:place="inline">天子又问：“何谓开化尘劳本末之律？”</p><p xml:id="pT14p0451a1616" cb:place="inline">答 <lb n="0451a17" ed="T"/>曰：“于众想念本末所行，无有想念则不兴诤， <lb n="0451a18" ed="T"/>已不兴诤则无所著，已无所著则无所倚，已 <lb n="0451a19" ed="T"/>无所倚则无所住，已无所住则无恼热，已无 <lb n="0451a20" ed="T"/>恼热究竟被教而蒙度脱，此谓为律。设使，天 <lb n="0451a21" ed="T"/>子！以贤圣慧玄妙之智，晓了尘劳恩爱之本， <lb n="0451a22" ed="T"/>虚妄空无，无所是在，无有常主亦无所属，无 <lb n="0451a23" ed="T"/>所从来无所从去，无有处所亦无方面，无内 <lb n="0451a24" ed="T"/>无外亦不两间，亦不积聚，无色无像无有形 <lb n="0451a25" ed="T"/>貌，是为晓了尘劳恩爱之本。”</p><p xml:id="pT14p0451a2512" cb:place="inline">天子又问：“尘 <lb n="0451a26" ed="T"/>劳云何而蒙度脱？为实为虚？”</p><p xml:id="pT14p0451a2612" cb:place="inline">答曰：“犹如有 <lb n="0451a27" ed="T"/>人卧出梦中，毒蛇螫之，其人<anchor xml:id="nkr_note_add_0451a2701" n="0451a2701"/><anchor xml:id="beg0451a2701" n="0451a2701"/>苦<anchor xml:id="end0451a2701"/>痛不能堪 <lb n="0451a28" ed="T"/>任，寻时便服除毒之药，其毒即灭痛<anchor xml:id="beg_2" type="star"/><g ref="#CB00836">恼</g><anchor xml:id="end_2"/>休 <lb n="0451a29" ed="T"/>息。于天子意所趣云何？其人审为毒蛇所螫， <pb n="0451b" ed="T" xml:id="T14.0460.0451b"/> <lb n="0451b01" ed="T"/>为虚事乎？”</p><p xml:id="pT14p0451b0105" cb:place="inline">答曰：“为虚，不可言实。”</p><p xml:id="pT14p0451b0113" cb:place="inline">又问：“设使虚 <lb n="0451b02" ed="T"/>者，何故被毒而蒙药除？”</p><p xml:id="pT14p0451b0210" cb:place="inline">答曰：“如虚妄梦，梦 <lb n="0451b03" ed="T"/>虚不实而被于毒，毒除亦然亦无所除。”</p><p xml:id="pT14p0451b0316" cb:place="inline">文殊 <lb n="0451b04" ed="T"/>答曰：“众圣解空，开化一切尘劳恩爱，亦复 <lb n="0451b05" ed="T"/>如是。如天子问：‘何谓开化尘劳恩爱？为实为 <lb n="0451b06" ed="T"/>虚？’欲了此義，如我之身计无有身，恩爱尘劳 <lb n="0451b07" ed="T"/>实无恩爱，亦复若斯。设使我身是实身者，恩 <lb n="0451b08" ed="T"/>爱尘劳亦当常存，所以尘劳。无尘劳者，用我 <lb n="0451b09" ed="T"/>己身无有身故，由是之故，无有能得开化尘 <lb n="0451b10" ed="T"/>劳。所以者何？一切诸法皆为寂寞而无生故， <lb n="0451b11" ed="T"/>诸法憺泊不可受持故，诸法静默无归趣故， <lb n="0451b12" ed="T"/>诸法皆尽无积聚故，诸法无尽无所生故，诸 <lb n="0451b13" ed="T"/>法不生无所成故，诸法无成用无造故，诸法 <lb n="0451b14" ed="T"/>无作无所为故，诸法无为用无我故，诸法无 <lb n="0451b15" ed="T"/>我用无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451004" n="0451004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451004" n="0451004"/><anchor xml:id="beg0451004" n="0451004"/>主<anchor xml:id="end0451004"/>故，诸法无主如虚空故，诸法无来 <lb n="0451b16" ed="T"/>无所著故，诸法无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451005" n="0451005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451005" n="0451005"/><anchor xml:id="beg0451005" n="0451005"/>来<anchor xml:id="end0451005"/>从无住故，诸法无住 <lb n="0451b17" ed="T"/>无所受故，诸法无受无所著故。是故，天子！究 <lb n="0451b18" ed="T"/>竟蒙化，成为法律亦无所化。”</p></cb:div> <lb n="0451b19" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="4" type="品">4 道门品</cb:mulu><head>道门品第四</head> <lb n="0451b20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0451b2001">天子又问：“一切诸法，以何为门之元首也？”</p><p xml:id="pT14p0451b2017" cb:place="inline">答 <lb n="0451b21" ed="T"/>曰：“无顺之念，以为门首；周旋生死顺義之念， <lb n="0451b22" ed="T"/>为泥洹矣。不行精进为罣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451006" n="0451006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451006" n="0451006"/><anchor xml:id="beg0451006" n="0451006"/>碍<anchor xml:id="end0451006"/>门，精进之行 <lb n="0451b23" ed="T"/>为道品门；狐疑之行为阴盖门，勤修解脱无 <lb n="0451b24" ed="T"/>罣<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>碍<anchor xml:id="end_3"/>门；思想诸著为尘劳门，无所想念无 <lb n="0451b25" ed="T"/>有虚妄无恩爱门；诸乱多念众妄想门，寂然 <lb n="0451b26" ed="T"/>之行为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451007" n="0451007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451007" n="0451007"/><anchor xml:id="beg0451007" n="0451007"/>恬<anchor xml:id="end0451007"/>怕门；六十二见为憍慢门，修于 <lb n="0451b27" ed="T"/>空无无自大门；随恶亲友为恶罪门，从善亲 <lb n="0451b28" ed="T"/>友为善法门；众邪见事为<anchor xml:id="beg_4" type="star"/><g ref="#CB00836">恼</g><anchor xml:id="end_4"/>患门，正见之 <lb n="0451b29" ed="T"/>義为安稳门；悭贪之事为贫匮门，佈施之義 <pb n="0451c" ed="T" xml:id="T14.0460.0451c"/> <lb n="0451c01" ed="T"/>为大富门。</p><p xml:id="pT14p0451c0105" cb:place="inline">“毁犯戒者，便当归趣诸恶道门； <lb n="0451c02" ed="T"/>奉修禁戒，当归一切生善处门。喜诤讼者，违 <lb n="0451c03" ed="T"/>失法门；若忍辱者，得归殊特超异之门。为懈 <lb n="0451c04" ed="T"/>怠者，心垢秽门；遵行精进，为无垢门。放逸之 <lb n="0451c05" ed="T"/>事，为乱意门；一心之事，为定意门。恶智之行、 <lb n="0451c06" ed="T"/>痴冥之惑，如牛羊门；修智慧者，三十七品为 <lb n="0451c07" ed="T"/>道法本狮子之门。</p><p xml:id="pT14p0451c0708" cb:place="inline">“而悉具足：慈心行者，无所 <lb n="0451c08" ed="T"/>害门；悲哀行者，志和雅门，性以和柔，无谀<anchor xml:id="nkr_note_add_0451c0801" n="0451c0801"/><anchor xml:id="beg0451c0801" n="0451c0801"/>谄<anchor xml:id="end0451c0801"/> <lb n="0451c09" ed="T"/>门；而行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451008" n="0451008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451008" n="0451008"/><anchor xml:id="beg0451008" n="0451008"/>喜<anchor xml:id="end0451008"/>悦，乐法乐门；修行护者，无所适 <lb n="0451c10" ed="T"/>莫，无增减门；行四意止，不失宿德诸所福门； <lb n="0451c11" ed="T"/>四意断者，顺平等门；四神足者，心身轻门；五 <lb n="0451c12" ed="T"/>根行者，笃信之義为元首门；五力行者，不 <lb n="0451c13" ed="T"/>为尘劳及诸爱欲所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451009" n="0451009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451009" n="0451009"/><anchor xml:id="beg0451009" n="0451009"/>沾<anchor xml:id="end0451009"/>汚门；七觉意者，悉 <lb n="0451c14" ed="T"/>已晓了平等慧门；八道行者，弃捐一切众邪 <lb n="0451c15" ed="T"/>异径迷惑之门。</p><p xml:id="pT14p0451c1507" cb:place="inline">“复次，天子！计于菩萨为诸<persName>佛</persName> <lb n="0451c16" ed="T"/>法元首之门，将护诸法，法自在门故；善权 <lb n="0451c17" ed="T"/>方便，晓了处处无处之门故；智度无极，通知 <lb n="0451c18" ed="T"/>一切众生心念所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451010" n="0451010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451010" n="0451010"/><anchor xml:id="beg0451010" n="0451010"/>念<anchor xml:id="end0451010"/>，顺渡彼岸门故；六度 <lb n="0451c19" ed="T"/>无极，摄于六欲令无所处，为大乘门故；观求 <lb n="0451c20" ed="T"/>于空，三界如化终始如梦，智慧明门故；一 <lb n="0451c21" ed="T"/>切诸法皆为本无，法无生忍，明达自然无所 <lb n="0451c22" ed="T"/>不了，其慧不依他人明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451011" n="0451011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451011" n="0451011"/><anchor xml:id="beg0451011" n="0451011"/>故<anchor xml:id="end0451011"/>。”</p> <lb n="0451c23" ed="T"/><p xml:id="pT14p0451c2301">天子又问：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！何谓法界之门乎？”</p><p xml:id="pT14p0451c2316" cb:place="inline">答 <lb n="0451c24" ed="T"/>曰：“其法界者，则曰普门。”</p><p xml:id="pT14p0451c2410" cb:place="inline">又问：“其法界为何所 <lb n="0451c25" ed="T"/>界？”</p><p xml:id="pT14p0451c2502" cb:place="inline">答曰：“一切众生之所界者，名曰法界。”</p><p xml:id="pT14p0451c2516" cb:place="inline">又问： <lb n="0451c26" ed="T"/>“其法界者，岂有分际？”</p><p xml:id="pT14p0451c2609" cb:place="inline">文殊答曰：“虚空之界， <lb n="0451c27" ed="T"/>寧有分际乎？”</p><p xml:id="pT14p0451c2706" cb:place="inline">报曰：“不也，文殊！”</p><p xml:id="pT14p0451c2712" cb:place="inline">答曰：“犹如虚 <lb n="0451c28" ed="T"/>空无有分际，法界如是亦无分际。”</p><p xml:id="pT14p0451c2814" cb:place="inline">天子又问 <lb n="0451c29" ed="T"/>曰：“岂可分别于法界乎？”</p><p xml:id="pT14p0451c2910" cb:place="inline">答曰：“其法界者，不 <pb n="0452a" ed="T" xml:id="T14.0460.0452a"/> <lb n="0452a01" ed="T"/>可分别。”</p><p xml:id="pT14p0452a0104" cb:place="inline">天子又问：“仁者！何因解明诸法，乃能 <lb n="0452a02" ed="T"/>晓了如斯辩才。”</p><p xml:id="pT14p0452a0207" cb:place="inline">文殊告曰：“于天子意所趣云 <lb n="0452a03" ed="T"/>何？其呼响者，而有音出，以何解法？”</p><p xml:id="pT14p0452a0314" cb:place="inline">天子报 <lb n="0452a04" ed="T"/>曰：“其呼响者，不解诸法，以缘合成乃响出矣。”</p> <lb n="0452a05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0452a0501">答曰：“如是，天子！菩萨皆因众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452001" n="0452001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452001" n="0452001"/><anchor xml:id="beg0452001" n="0452001"/>生<anchor xml:id="end0452001"/>缘故，而有 <lb n="0452a06" ed="T"/>所说。”</p><p xml:id="pT14p0452a0603" cb:place="inline">天子又问：“仁者！为住何所而有所说？”</p> <lb n="0452a07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0452a0701">答曰：“<persName>如来</persName>化住有所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452002" n="0452002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452002" n="0452002"/><anchor xml:id="beg0452002" n="0452002"/>讲<anchor xml:id="end0452002"/>，吾之所住所演若 <lb n="0452a08" ed="T"/>斯，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452003" n="0452003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452003" n="0452003"/><anchor xml:id="beg0452003" n="0452003"/>若<anchor xml:id="end0452003"/>曰：‘<persName>如来</persName>之化，法无所住而有所说。’ <lb n="0452a09" ed="T"/>答：‘如<persName>如来</persName>化，于无所住而有所说。’吾之所宣， <lb n="0452a10" ed="T"/>亦复如是。”</p><p xml:id="pT14p0452a1005" cb:place="inline">“设使，文殊！于一切法无所住立，而 <lb n="0452a11" ed="T"/>有所说，仁何所<anchor xml:id="nkr_note_add_0452a1101" n="0452a1101"/><anchor xml:id="beg0452a1101" n="0452a1101"/>住<anchor xml:id="end0452a1101"/>，成于无上正真之道，为 <lb n="0452a12" ed="T"/>最正觉乎？”</p><p xml:id="pT14p0452a1205" cb:place="inline">答曰：“吾住五逆，乃成无上正真 <lb n="0452a13" ed="T"/>之道。”</p><p xml:id="pT14p0452a1303" cb:place="inline">又问文殊：“其五逆者，为住何所？”</p><p xml:id="pT14p0452a1315" cb:place="inline">答曰： <lb n="0452a14" ed="T"/>“其五逆者，无有根本亦无所住。”</p><p xml:id="pT14p0452a1413" cb:place="inline">又问：“<persName>如来</persName> <lb n="0452a15" ed="T"/>说言，其作逆者，无间可避不離地狱？”</p><p xml:id="pT14p0452a1515" cb:place="inline">答曰： <lb n="0452a16" ed="T"/>“如是，天子！如<persName>佛</persName>所说，其作逆者当堕地狱。 <lb n="0452a17" ed="T"/>若菩萨住于此五逆，疾逮无上正真之道。何 <lb n="0452a18" ed="T"/>谓为五：假使菩萨慇勤至心发大道意，去小 <lb n="0452a19" ed="T"/>乘心而不堕落声闻缘觉之地，是第一逆；发 <lb n="0452a20" ed="T"/>心廣施一切所有，无所爱惜，不与悭贪而共 <lb n="0452a21" ed="T"/>合会，是第二逆；而发慈心，一切众生吾当度 <lb n="0452a22" ed="T"/>之，不中懈废，是第三逆；见一切法无所从生， <lb n="0452a23" ed="T"/>寻便逮得无所从生法忍，不复中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452004" n="0452004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452004" n="0452004"/><anchor xml:id="beg0452004" n="0452004"/>与<anchor xml:id="end0452004"/>六十二 <lb n="0452a24" ed="T"/>疑邪见俱合，是第四逆；所当知见，所当断 <lb n="0452a25" ed="T"/>除，所当颁宣，所当成觉，发意之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452005" n="0452005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452005" n="0452005"/><anchor xml:id="beg0452005" n="0452005"/>顷<anchor xml:id="end0452005"/>悉知见 <lb n="0452a26" ed="T"/>觉，靡所不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452006" n="0452006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452006" n="0452006"/><anchor xml:id="beg0452006" n="0452006"/>达<anchor xml:id="end0452006"/>而无所住，成一切智不著三 <lb n="0452a27" ed="T"/>界，是为五逆。”</p><p xml:id="pT14p0452a2706" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>谓其天子：“菩萨已住 <lb n="0452a28" ed="T"/>于是五逆，尔乃疾成无上正真之道，为最正 <lb n="0452a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0452007" n="0452007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452007" n="0452007"/><anchor xml:id="beg0452007" n="0452007"/>觉<anchor xml:id="end0452007"/>。”</p><p xml:id="pT14p0452a2902" cb:place="inline">天子又问：“所说何谓？逆不成逆，顺不 <pb n="0452b" ed="T" xml:id="T14.0460.0452b"/> <lb n="0452b01" ed="T"/>成顺。”</p><p xml:id="pT14p0452b0103" cb:place="inline">答曰：“如紫磨金及如意珠，虽堕不净， <lb n="0452b02" ed="T"/>为俱合乎？”</p><p xml:id="pT14p0452b0205" cb:place="inline">答曰：“不合。所以者何？其物真故，不 <lb n="0452b03" ed="T"/>与伪合。”</p><p xml:id="pT14p0452b0304" cb:place="inline">文殊告曰：“人心本净，纵处秽浊则无 <lb n="0452b04" ed="T"/>瑕疵，犹如日明不与冥合，亦如莲花不为泥 <lb n="0452b05" ed="T"/>尘之所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452008" n="0452008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452008" n="0452008"/><anchor xml:id="beg0452008" n="0452008"/>沾<anchor xml:id="end0452008"/>汚。譬如虚空无能汚者，欲行学法 <lb n="0452b06" ed="T"/>发菩萨心，住于诸逆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452009" n="0452009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452009" n="0452009"/><anchor xml:id="beg0452009" n="0452009"/>亦<anchor xml:id="end0452009"/>不动摇，开化诸逆 <lb n="0452b07" ed="T"/>则名曰顺，其心本净不与秽合。所以者何？设 <lb n="0452b08" ed="T"/>使合者不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452010" n="0452010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452010" n="0452010"/><anchor xml:id="beg0452010" n="0452010"/>复<anchor xml:id="end0452010"/>别，水及泥土尙不俱合，况 <lb n="0452b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0452011" n="0452011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452011" n="0452011"/><anchor xml:id="beg0452011" n="0452011"/>于<anchor xml:id="end0452011"/>心本淸净，无形与形，合乎？”</p></cb:div> <lb n="0452b10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0452012" n="0452012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452012" n="0452012"/><anchor xml:id="beg0452012" n="0452012"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0452012"/><name role="" type="person">文殊师利</name>净律经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0448004" to="#end0448004"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月氏国</name>三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">三藏法师</rdg></app> <app from="#beg0448005" to="#end0448005"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">初译</rdg></app> <app from="#beg0448a2901" to="#end0448a2901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">崛</lem><rdg wit="#wit.orig">窟</rdg></app> <app from="#beg0448006" to="#end0448006"><lem wit="#wit.orig">讲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">赞</rdg></app> <app from="#beg0448007" to="#end0448007"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0448008" to="#end0448008"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">令<note type="cf1">K14n0537_p0433a17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">今</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">令</rdg></app> <app from="#beg0448009" to="#end0448009"><lem wit="#wit.orig">碍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">阂</rdg></app> <app from="#beg0448010" to="#end0448010"><lem wit="#wit.orig">颁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">班</rdg></app> <app from="#beg0448011" to="#end0448011"><lem wit="#wit.orig">毛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">毫</rdg></app> <app from="#beg0448012" to="#end0448012"><lem wit="#wit.orig">耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">耀</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0448006"><lem wit="#wit.orig">讲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">赞</rdg></app> <app from="#beg0448013" to="#end0448013"><lem wit="#wit.orig">耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">曜</rdg></app> <app from="#beg0448014" to="#end0448014"><lem wit="#wit.orig">咨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">语</rdg></app> <app from="#beg0448015" to="#end0448015"><lem wit="#wit.orig">殊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">殊师利</rdg></app> <app from="#beg0448016" to="#end0448016"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">数</rdg></app> <app from="#beg0448017" to="#end0448017"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">于</rdg></app> <app from="#beg0448018" to="#end0448018"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">共白</rdg></app> <app from="#beg0448019" to="#end0448019"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">光</rdg></app> <app from="#beg0448020" to="#end0448020"><lem wit="#wit.orig">咨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恣</rdg></app> <app from="#beg0448021" to="#end0448021"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">议</rdg></app> <app from="#beg0449001" to="#end0449001"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0449a0301" to="#end0449a0301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">际<note type="cf1">K14n0537_p0434a08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">除</rdg></app> <app from="#beg0449002" to="#end0449002"><lem wit="#wit.orig">讲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">称</rdg></app> <app from="#beg0449a2201" to="#end0449a2201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">懈<note type="cf1">K14n0537_p0434b07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">悭</rdg></app> <app from="#beg0449003" to="#end0449003"><lem wit="#wit.orig">壞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">怀</rdg></app> <app from="#beg0449004" to="#end0449004"><lem wit="#wit.orig">逆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">道</rdg></app> <app from="#beg0449005" to="#end0449005"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">乃</rdg></app> <app from="#beg0449b0701" to="#end0449b0701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">有<note type="cf1">K14n0537_p0434c01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">所</rdg></app> <app from="#beg0449006" to="#end0449006"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">二也</rdg></app> <app from="#beg0449007" to="#end0449007"><lem wit="#wit.orig">偏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">褊</rdg></app> <app from="#beg0449008" to="#end0449008"><lem wit="#wit.orig">独</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">犹</rdg></app> <app from="#beg0449009" to="#end0449009"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">度</rdg></app> <app from="#beg0449010" to="#end0449010"><lem wit="#wit.orig">嬬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">软</rdg></app> <app from="#beg0449011" to="#end0449011"><lem wit="#wit.orig">馨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">声</rdg></app> <app from="#beg0449012" to="#end0449012"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00836">恼</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恼</rdg></app> <app from="#beg0449013" to="#end0449013"><lem wit="#wit.orig">窈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">杳</rdg></app> <app from="#beg0449014" to="#end0449014"><lem wit="#wit.orig">必</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">毕</rdg></app> <app from="#beg0449015" to="#end0449015"><lem wit="#wit.orig">源</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">原</rdg></app> <app from="#beg0450001" to="#end0450001"><lem wit="#wit.orig">净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">靖</rdg></app> <app from="#beg0450002" to="#end0450002"><lem wit="#wit.orig">畴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">俦</rdg></app> <app from="#beg0450003" to="#end0450003"><lem wit="#wit.orig">弊碍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蔽阂</rdg></app> <app from="#beg0450004" to="#end0450004"><lem wit="#wit.orig">咨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">启</rdg></app> <app from="#beg0450005" to="#end0450005"><lem wit="#wit.orig">颁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">班</rdg></app> <app from="#beg0450006" to="#end0450006"><lem wit="#wit.orig">致</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">至</rdg></app> <app from="#beg0450007" to="#end0450007"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00836">恼</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">哑</rdg></app> <app from="#beg0450b1401" to="#end0450b1401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">懈<note type="cf1">K14n0537_p0436a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">悭</rdg></app> <app from="#beg0450008" to="#end0450008"><lem wit="#wit.orig">益</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">盖</rdg></app> <app from="#beg0450b1701" to="#end0450b1701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">攻</lem><rdg wit="#wit.orig">政</rdg></app> <app from="#beg0450009" to="#end0450009"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">自</rdg></app> <app from="#beg0450010" to="#end0450010"><lem wit="#wit.orig">蜚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">飞</rdg></app> <app from="#beg0450011" to="#end0450011"><lem wit="#wit.orig">将以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以将</rdg></app> <app from="#beg0450012" to="#end0450012"><lem wit="#wit.orig">弱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">懦</rdg></app> <app from="#beg0450013" to="#end0450013"><lem wit="#wit.orig">盘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">槃</rdg></app> <app from="#beg0450014" to="#end0450014"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">摩</rdg></app> <app from="#beg0450015" to="#end0450015"><lem wit="#wit.orig">蔽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">弊</rdg></app> <app from="#beg0450016" to="#end0450016"><lem wit="#wit.orig">无止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">见正</rdg></app> <app from="#beg0451001" to="#end0451001"><lem wit="#wit.orig">捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">除</rdg></app> <app from="#beg0451002" to="#end0451002"><lem wit="#wit.orig">譬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0451003" to="#end0451003"><lem wit="#wit.orig">源</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">原</rdg></app> <app from="#beg0451a2701" to="#end0451a2701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">苦<note type="cf1">K14n0537_p0437b14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">若</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0449012"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00836">恼</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恼</rdg></app> <app from="#beg0451004" to="#end0451004"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">生</rdg></app> <app from="#beg0451005" to="#end0451005"><lem wit="#wit.orig">来</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">去</rdg></app> <app from="#beg0451006" to="#end0451006"><lem wit="#wit.orig">碍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">阂</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0451006"><lem wit="#wit.orig">碍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">阂</rdg></app> <app from="#beg0451007" to="#end0451007"><lem wit="#wit.orig">恬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">憺</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0449012"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00836">恼</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恼</rdg></app> <app from="#beg0451c0801" to="#end0451c0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">谄<note type="cf1">T24n1489_p1078c21</note><note type="cf2">T24n1490_p1084b09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">诏</rdg></app> <app from="#beg0451008" to="#end0451008"><lem wit="#wit.orig">喜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">善</rdg></app> <app from="#beg0451009" to="#end0451009"><lem wit="#wit.orig">沾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">玷</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">治沾</rdg></app> <app from="#beg0451010" to="#end0451010"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">合随</rdg></app> <app from="#beg0451011" to="#end0451011"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">故也</rdg></app> <app from="#beg0452001" to="#end0452001"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0452002" to="#end0452002"><lem wit="#wit.orig">讲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">讲说</rdg></app> <app from="#beg0452003" to="#end0452003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">问</rdg></app> <app from="#beg0452a1101" to="#end0452a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">住</lem><rdg wit="#wit.orig">往</rdg></app> <app from="#beg0452004" to="#end0452004"><lem wit="#wit.orig">与</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">兴</rdg></app> <app from="#beg0452005" to="#end0452005"><lem wit="#wit.orig">顷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">须</rdg></app> <app from="#beg0452006" to="#end0452006"><lem wit="#wit.orig">达</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">逆</rdg></app> <app from="#beg0452007" to="#end0452007"><lem wit="#wit.orig">觉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">真</rdg></app> <app from="#beg0452008" to="#end0452008"><lem wit="#wit.orig">沾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">霑</rdg></app> <app from="#beg0452009" to="#end0452009"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">而</rdg></app> <app from="#beg0452010" to="#end0452010"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">而</rdg></app> <app from="#beg0452011" to="#end0452011"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">乎</rdg></app> <app from="#beg0452012" to="#end0452012"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0448004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448004"><name role="" type="person">月氏国</name>三藏【大】，三藏法师【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0448005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448005">译【大】，初译【元】【明】</note> <note n="0448006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448006">讲【大】＊，赞【宫】＊</note> <note n="0448007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448007">唯【大】，唯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0448008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448008">令【CB】【丽-CB】【宫】，今【大】</note> <note n="0448009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448009">碍【大】，阂【宫】</note> <note n="0448010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448010">颁【大】，班【宋】【元】【宫】</note> <note n="0448011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448011">毛【大】，毫【元】【明】</note> <note n="0448012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448012">耀【大】，耀【宫】</note> <note n="0448013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448013">耀【大】，曜【宫】</note> <note n="0448014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448014">咨【大】，语【宫】</note> <note n="0448015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448015">殊【大】，殊师利【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0448016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448016">不【大】，数【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0448017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448017">于【大】下同，于【明】下同</note> <note n="0448018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448018">白【大】，共白【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0448019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448019">先【大】，光【宫】</note> <note n="0448020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448020">咨【大】，恣【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0448021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448021">義【大】，议【宋】【元】【宫】</note> <note n="0449001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449001">義【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0449002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449002">讲【大】，称【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0449003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449003">壞【大】，怀【元】【明】【宫】</note> <note n="0449004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449004">逆【大】，道【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0449005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449005">及【大】，乃【宋】【元】【明】</note> <note n="0449006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449006">二【大】，二也【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0449007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449007">偏【大】，褊【宋】【元】【宫】</note> <note n="0449008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449008">独【大】，犹【宫】</note> <note n="0449009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449009">渡【大】，度【明】</note> <note n="0449010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449010">嬬【大】，软【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0449011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449011">馨【大】，声【宫】</note> <note n="0449012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449012"><g ref="#CB00836">恼</g>【大】＊，恼【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0449013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449013">窈【大】，杳【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0449014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449014">必【大】，毕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0449015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449015">源【大】，原【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0450001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450001">净【大】，靖【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0450002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450002">畴【大】，俦【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0450003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450003">弊碍【大】，蔽阂【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0450004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450004">咨【大】，启【宫】</note> <note n="0450005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450005"><!--CBETA todo type: ＊-->颁【大】＊，班【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0450006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450006">致【大】，至【明】</note> <note n="0450007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450007"><g ref="#CB00836">恼</g>【大】，哑【宫】</note> <note n="0450008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450008">益【大】，盖【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0450009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450009">目【大】，自【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0450010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450010">蜚【大】，飞【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0450011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450011">将以【大】，以将【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0450012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450012">弱【大】，懦【元】【明】【宫】</note> <note n="0450013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450013">盘【大】，槃【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0450014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450014">磨【大】，摩【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0450015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450015">蔽【大】，弊【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0450016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450016">无止【大】，见正【宫】</note> <note n="0451001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451001">捨【大】，除【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0451002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451002">譬【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0451003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451003">源【大】，原【宋】【宫】</note> <note n="0451004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451004">主【大】，生【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0451005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451005">来【大】，去【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0451006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451006">碍【大】＊，阂【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0451007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451007">恬【大】，憺【元】【明】</note> <note n="0451008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451008">喜【大】，善【宫】</note> <note n="0451009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451009">沾【大】，玷【明】，治沾【宫】</note> <note n="0451010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451010">念【大】，合随【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0451011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451011">故【大】，故也【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0452001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452001">生【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0452002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452002">讲【大】，讲说【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0452003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452003">若【大】，问【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0452004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452004">与【大】，兴【宋】【元】【明】</note> <note n="0452005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452005">顷【大】，须【明】</note> <note n="0452006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452006">达【大】，逆【宫】</note> <note n="0452007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452007">觉【大】，真【宫】</note> <note n="0452008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452008">沾【大】，霑【明】</note> <note n="0452009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452009">亦【大】，而【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0452010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452010">复【大】，而【宋】【元】【明】</note> <note n="0452011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452011">于【大】，乎【明】</note> <note n="0452012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452012"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】【元】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0448004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448004"><name role="" type="person">月氏国</name>三藏＝三藏法师【三】【宫】</note> <note n="0448005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448005">（初）＋译【元】【明】</note> <note n="0448006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448006">讲＝赞【宫】＊</note> <note n="0448007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448007">唯＝唯【三】【宫】</note> <note n="0448008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448008">今＝令【宫】</note> <note n="0448009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448009">碍＝阂【宫】</note> <note n="0448010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448010">颁＝班【宋】【元】【宫】</note> <note n="0448011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448011">毛＝毫【元】【明】</note> <note n="0448012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448012">耀＝耀【宫】</note> <note n="0448013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448013">耀＝曜【宫】</note> <note n="0448014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448014">咨＝语【宫】</note> <note n="0448015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448015">殊＋（师利）【三】【宫】</note> <note n="0448016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448016">不＝数【三】【宫】</note> <note n="0448017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448017">于＝于【明】下同</note> <note n="0448018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448018">（共）＋白【三】【宫】</note> <note n="0448019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448019">先＝光【宫】</note> <note n="0448020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448020">咨＝恣【三】【宫】</note> <note n="0448021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448021">義＝议【宋】【元】【宫】</note> <note n="0449001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449001">〔義〕－【宫】</note> <note n="0449002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449002">讲＝称【三】【宫】</note> <note n="0449003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449003">壞＝怀【元】【明】【宫】</note> <note n="0449004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449004">逆＝道【三】【宫】</note> <note n="0449005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449005">及＝乃【三】</note> <note n="0449006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449006">二＋（也）【三】【宫】</note> <note n="0449007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449007">偏＝褊【宋】【元】【宫】</note> <note n="0449008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449008">独＝犹【宫】</note> <note n="0449009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449009">渡＝度【明】</note> <note n="0449010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449010">嬬＝软【三】【宫】</note> <note n="0449011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449011">馨＝声【宫】</note> <note n="0449012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449012"><g ref="#CB00836">恼</g>＝恼【三】【宫】＊</note> <note n="0449013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449013">窈＝杳【三】【宫】</note> <note n="0449014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449014">必＝毕【三】【宫】</note> <note n="0449015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449015">源＝原【三】【宫】</note> <note n="0450001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450001">净＝靖【三】【宫】</note> <note n="0450002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450002">畴＝俦【三】【宫】</note> <note n="0450003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450003">弊碍＝蔽阂【三】【宫】</note> <note n="0450004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450004">咨＝启【宫】</note> <note n="0450005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450005">颁＝班【三】【宫】＊</note> <note n="0450006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450006">致＝至【明】</note> <note n="0450007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450007"><g ref="#CB00836">恼</g>＝哑【宫】</note> <note n="0450008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450008">益＝盖【三】【宫】</note> <note n="0450009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450009">目＝自【三】【宫】</note> <note n="0450010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450010">蜚＝飞【三】【宫】</note> <note n="0450011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450011">将以＝以将【三】【宫】</note> <note n="0450012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450012">弱＝懦【元】【明】【宫】</note> <note n="0450013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450013">盘＝槃【三】【宫】</note> <note n="0450014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450014">磨＝摩【三】【宫】</note> <note n="0450015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450015">蔽＝弊【三】【宫】</note> <note n="0450016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450016">无止＝见正【宫】</note> <note n="0451001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451001">捨＝除【三】【宫】</note> <note n="0451002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451002">〔譬〕－【宫】</note> <note n="0451003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451003">源＝原【宋】【宫】</note> <note n="0451004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451004">主＝生【三】【宫】</note> <note n="0451005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451005">来＝去【三】【宫】</note> <note n="0451006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451006">碍＝阂【三】【宫】＊</note> <note n="0451007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451007">恬＝憺【元】【明】</note> <note n="0451008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451008">喜＝善【宫】</note> <note n="0451009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451009">沾＝玷【明】，（治）＋沾【宫】</note> <note n="0451010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451010">念＝合随【三】【宫】</note> <note n="0451011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451011">故＋（也）【三】【宫】</note> <note n="0452001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452001">〔生〕－【三】【宫】</note> <note n="0452002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452002">讲＋（说）【三】【宫】</note> <note n="0452003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452003">若＝问【三】【宫】</note> <note n="0452004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452004">与＝兴【三】</note> <note n="0452005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452005">顷＝须【明】</note> <note n="0452006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452006">达＝逆【宫】</note> <note n="0452007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452007">觉＝真【宫】</note> <note n="0452008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452008">沾＝霑【明】</note> <note n="0452009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452009">亦＝而【三】【宫】</note> <note n="0452010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452010">复＝而【三】</note> <note n="0452011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452011">于＝乎【明】</note> <note n="0452012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452012">〔<persName>佛</persName>说〕－【宋】【元】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0448a2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0448a2901">崛【CB】，窟【大】</note> <note n="0449a0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0449a0301">际【CB】【丽-CB】，除【大】</note> <note n="0449a2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0449a2201">懈【CB】【丽-CB】，悭【大】</note> <note n="0449b0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0449b0701">有【CB】【丽-CB】，所【大】</note> <note n="0450b1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0450b1401">懈【CB】【丽-CB】，悭【大】</note> <note n="0450b1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0450b1701">攻【CB】，政【大】</note> <note n="0451a2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0451a2701">苦【CB】【丽-CB】，若【大】</note> <note n="0451c0801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0451c08.17" target="#nkr_note_add_0451c0801">谄【CB】，诏【大】</note> <note n="0452a1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0452a1101">住【CB】，往【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>